The Soul of Man
Under Socialism (6)
L’anima
dell’uomo sotto il socialismo – di Oscar Wilde
6
(In questa parte del saggio: gli artisti e i governi dei
Principi dei Papi e del Popolo - il futuro è ciò che gli artisti sono - l’unica cosa che si conosce realmente sulla
natura umana è che può cambiare – l’Individualismo è il punto a cui tende tutto
lo sviluppo, è la differenziazione con
cui crescono tutti gli organismi - l’individualismo
sarà anche altruista e spontaneamente - una rosa rossa non è egoista perché
vuole essere una rosa rossa - occorre
avere simpatia con l’intera vita, non solo con le piaghe e malattie
della vita,ma anche con la gioia, la bellezza, e la libertà –un Individualismo
che esprima se stesso tramite la gioia)
People sometimes
inquire what Le persone a volte si
chiedono
form of government is
most suitable for quale forma di
governo è più adatta per
an artist to live
under. To this question la vita di un
artista. A questa domanda
there is only one
answer. The form of c’è una sola
risposta. La forma di
government that is
most suitable to the governo che è più
adatta per un artista
artist is no
government at all. Authority è nessun governo del
tutto. L’autorità
over him and his art
is ridiculous. su di lui e sulla sua
arte è ridicola.
It has been stated
that under despotisms E stato affermato che
sotto il dispotismo
artists have produced
lovely work. gli artisti hanno
prodotto un lavoro adorabile.
This is not quite so.
Artists have visited Questo non è proprio
così. Gli artisti
despots, not as
subjects to be tyrannised hanno visitato i despoti,
non come soggetti
over, but as wandering
wonder-makers, da essere
tiranneggiati, ma come erranti
as fascinating vagrant
personalities, creatori di
meraviglie, come personalità
to be entertained and
charmed and suffered vagabonde
affascinanti, sono stati trattenuti
to be at peace, and
allowed to create. e lusingati e
sopportati, lasciati in pace con
There is this to be
said in favour of the permesso di
creare. C’è una cosa da dire in
despot, that he, being
an individual, may favore del despota,
che egli, essendo un individuo,
have culture, while
the mob, being a può avere cultura,
mentre la folla, essendo un
monster, has none. One
who is an Emperor mostro, non ne
ha. Uno che è un Imperatore
and King may stoop
down to pick o un Re può chinarsi
per raccogliere
up a brush for a
painter(19), but when the un pennello per un
pittore (19), ma quando la
democracy stoops down
it is merely to democrazia si piega
verso il basso è semplicemente
throw mud.
per
gettare fango.
19 Forse qui l’Autore richiama l’aneddoto su
Carlo V che si china per raccogliere il pennello caduto a Tiziano http://www.lombardiabeniculturali.it/opere-arte/schede/D0090-00313/
And yet the democracy have E c’è ancora da dire
che
not so far to stoop as
the Emperor. la democrazia non è
così lontana da terra
In fact, when they
want to throw mud they come l’Imperatore. Infatti,
quando vogliono
have not to stoop at
all. But there is no buttare fango non hanno d’abbassarsi tanto.
necessity to separate
the monarch from Ma non c’è necessità
di distinguere il monarca
the mob; all authority is equally bad. dalla folla; ogni
autorità è ugualmente cattiva.
There are three kinds
of despots. Ci sono tre tipi di despoti.
There is the despot
who tyrannises over C’è il despota che
tiranneggia il corpo.
the body. There is the
despot who tyrannises C’è il despota che
tiranneggia l’anima.
over the soul. There
is the despot who C’è il despota che
tiranneggia
tyrannises over soul and body alike. anima e corpo
insieme.
The first is called
the Prince. Il primo si chiama
Principe.
The second is called
the Pope. Il secondo si chiama
Papa.
The third is called
the People. Il terzo si chiama Popolo.
The Prince may be
cultivated. Il Principe può
essere colto. Molti Principi
Many Princes have
been. Yet in the Prince lo sono stati, ma nel Principe c’è pericolo.
there is danger. One
thinks of Dante at Si pensi a Dante e all’amara festa in Verona
(20),
the bitter feast in
Verona(20), of Tasso in o al Tasso nella cella dei folli
Ferrara's madman's
cell (21). It is better for di Ferrara (21). E’
meglio per gli artisti
the artist not to live
with Princes. non vivere con i
Principi.
20 Forse
Wilde fa riferimento al XVII canto del paradiso dantesco ove il poeta fa
dire al Cacciaguida
“Tu proverai sì come sa di sale
Lo pane
altrui, e come è duro calle
Lo scendere
e ‘l salir per l’altrui scale”
The Pope may be
cultivated. Il Papa può essere
colto.
Many Popes have been;
the bad Popes Molti Papi lo sono
stati, i cattivi Papi
have been. The bad
Popes loved Beauty, lo sono stati. I
cattivi Papi amavano la Bellezza,
almost as
passionately, nay, with as much quasi con passionalità, anzi, con molta
passion as the good
Popes hated Thought. passione come i Papi
buoni odiavano il Pensiero.
To the wickedness of
the Papacy humanity Alla malvagità del
Papato l’umanità deve molto.
owes much. The
goodness of the Papacy La bontà del Papato
deve un debito
owes a terrible debt
to humanity. terribile
all’umanità.
Yet, though the
Vatican has kept the rhetoric Eppure, sebbene il
Vaticano abbia mantenuto
of its thunders and
lost the rod of its lightning, la retorica dei suoi
tuoni e perso la verga dei suoi
it is better for the
artist not to live with Popes. fulmini, è meglio per un artista non vivere con i
Papi.
It was a Pope(22) who
said of Cellini to a C’era un Papa (22)
che disse, in un conclave
conclave of Cardinals
that common laws di Cardinali, che le leggi ordinarie e la comune
and common authority
were not made autorità non erano
fatte per uomini come Cellini,
for men such as he;
but it was a Pope ma fu un Papa che
spinse
who thrust Cellini
into prison, and kept him Cellini in prigione,
e lo tenne lì fino a che
there till he sickened
with rage, and created si ammalò per la
rabbia, arrivò
unreal visions for
himself, and saw the a delirare, e nelle
sue visioni vide il sole
gilded sun enter his
room, and grew so entrare nella sua stanza e crebbe l’amore
enamoured of it that
he sought to escape, in sé che lo spinse a
fuggire insinuandosi
and crept out from
tower to tower, and da torre a torre; cadde
all’alba da un’altezza
falling through dizzy
air at dawn, maimed vertiginosa e si
ferì,
himself, and was by a
vine-dresser covered e venne trovato da un vignaiolo che
with vine leaves, and
carried in a cart to one amava le cose belle, lo coprì con foglie di
vite,
who, loving beautiful
things, had care of him. lo caricò su un carro ed ebbe cura di lui.
There is danger in
Popes. C’è pericolo nei
Papi.
22 Il Papa a
cui si riferisce l’Autore è Paolo III Farnese.
Il riferimento che fa l’Autore a un Conclave è errato perché il Conclave è la riunione riservata all’elezione
del Papa. Si può fare riferimento a un Concistoro o ad una qualsiasi riunione
con Cardinali. Comunque Paolo III
fece avere al Cellini un
salvacondotto dove dichiarava "che
uomini unici nella loro professione come Benvenuto non debbono essere obbligati
alle leggi".
La narrazione che fa Wilde su Cellini della sua carcerazione e
successiva liberazione fa riferimento all’autobiografia dello stesso
Cellini
And as for the
People,what of them E per quanto riguarda
il Popolo, cosa dire
and their authority? della sua autorità?
Perhaps of them and
their authority one Forse della sua
autorità abbiamo parlato
has spoken enough.
Their authority is a abbastanza. La sua
autorità è una cosa
thing blind, deaf,
hideous, grotesque, cieca, sorda, odiosa,
grottesca,
tragic, amusing,
serious, and obscene. tragica, divertente,
seria ed oscena.
It is impossible for
the artist to live with the E’ impossibile per
un’artista vivere con il
People. All despots
bribe. The people bribe Popolo. Tutti i
despoti corrompono. Il popolo
and brutalise. Who
told them to exercise corrompe e
brutalizza. Chi ha detto a
authority? They were
made to live, to listen, loro di esercitare l’autorità? Sono stati
and to love. Some one
has done them a fatti per vivere,
ascoltare ed amare. Qualcuno
great wrong. They have
marred themselves li ha fatti cadere in
un grande errore. Si sono
by imitation of their
inferiors. They have taken guastati imitando i peggiori di loro.
the sceptre of the
Prince. How should Hanno preso lo
scettro del Principe. Come
they use it? They have
taken the triple tiara possono usarlo? Hanno
preso la tripla tiara
of the Pope. How
should they carry its burden? del Papa. Come
possono portare questo
They are as a clown
whose heart is broken. fardello? Sono come
un pagliaccio il cui
They are as a priest
whose soul is not yet born. cuore è spezzato.
Sono come un prete la
Let all who love
Beauty pity them. cui anima non è
ancora nata. Possano tutti
Though they themselves
love not Beauty, quelli che amano la
Bellezza avere pietà di loro.
yet let them pity
themselves. Anche se loro non amano la Bellezza vanno
Who taught them the
trick of tyranny ? compatiti. Chi ha
insegnato a loro il trucco della
There are many other
things that one might tirannia? Ci sono
tante altre cose che si
point out. One might
point out how the potrebbero far
notare. Si potrebbe far notare
Renaissance was great,
because it sought che il Rinascimento fu grande, non perché
to solve no social
problem, and busied itself cercò di risolvere i
problemi sociali, non si
not about such things,
but suffered the occupò di tali cose, ma spinse l’individuo
individual to develop
freely, beautifully, a svilupparsi liberamente, magnificamente
and naturally, and so
had great and individual e naturalmente, così ci furono grandi
individuali
artists, and great and
individual men. artisti, e grandi
individuali uomini.
One might point out
how Louis XIV, Si potrebbe
sottolineare come Luigi XIV,
by creating the modern
state, destroyed con la creazione
dello stato moderno, distrusse
the individualism of
the artist, and made l’individualismo dell’artista, e fatto cose
things monstrous in
their monotony of repetition, mostruose per la loro
monotonia e ripetizione,
and contemptible in
their conformity to rule, e spregevoli per la
loro conformità alla regola,
and destroyed
throughout all France all e distrusse per tutta la Francia ogni bellezza
those fine freedoms of
expression that had della libertà di
espressione che stava in nuova
made tradition new in beauty, and new modes armonia con le tradizioni, bilanciando le
nuove
one with antique form.
But the past is of mode con le antiche
forme. Ma passato e
no importance. The
present is of no importance. presente non hanno
importanza.
It is with the future
that we have to deal. E’ il futuro che
dobbiamo affrontare.
For the past is what
man should not have been. Il passato è ciò che
l’uomo avrebbe dovuto essere.
The present is what
man ought not to be. Il presente e ciò che
l’uomo non dovrebbe essere.
The future is what
artists are.
Il futuro è ciò che gli artisti sono.
It will, of course, be
said that such a Ovviamente, si può
dire che tale schema come
scheme as is set forth
here is quite unpractical, qui esposto è
abbastanza impraticabile,
and goes against human
nature. e va contro la natura umana.
This is perfectly
true. It is unpractical, Questo è perfettamente
vero. E’ impraticabile
and it goes against
human nature. e va contro la natura umana.
This is why it is
worth carrying out, and Questo è il motivo
per seguirlo e
that is why one
proposes it. proporlo.
For what is a
practical scheme? Perché seguire uno schema
pratico?
A practical scheme is
either a scheme that is Uno schema pratico è
quello che già esiste,
already in existence,
or a scheme that could o lo schema che
potrebbe essere raggiunto
be carried out under
existing conditions. sotto le esistenti
condizioni.
But it is exactly the
existing conditions that Ma è esattamente
l’esistenza delle condizioni
one objects to; and
any scheme that could il problema; e uno
schema che porta ad
accept these
conditions is wrong and foolish. accettare queste
condizioni è errato e sciocco.
The conditions will be
done away with, Le condizioni
verranno eliminate, e l’umana
and human nature will
change. natura cambierà.
The only thing that
one really knows L’unica cosa che si
conosce realmente
about human nature is
that it changes. sulla
natura umana è che può cambiare.
Change is the one
quality we can Il cambiamento è
l’unica qualità che possiamo
predicate of it. The
systems that fail are predicare. I sistemi che falliscono sono
those that rely on the
permanency of quelli che si basano
sulla permanenza della
human nature, and not
on its growth natura umana, e non
sulla sua crescita e
and development. The
error of Louis XIV sviluppo. L’errore di
Luigi XIV fu che
was that he thought
human nature la natura umana
sarebbe stata
would always be the
same. sempre la stessa.
The result of his
error was the French Il risultato del suo
errore fu la Rivoluzione
Revolution. It was an
admirable result. Francese. E’ stato un risultato ammirevole.
All the results of the
mistakes of governments Tutti i risultati degli errori dei governi
are quite admirable. sono abbastanza
ammirevoli.
It is to be noted also
that Individualism Va notato anche che
l’Individualismo non viene
does not come to man
with any sickly cant all’uomo con qualche
malaticcio riguardo
about duty, which
merely means doing what al dovere, che significa semplicemente fare
other people want
because they want it; or quello che le altre persone vogliono perché
any hideous cant about
self-sacrifice, which lo vogliono; non viene con qualche odiosa
is merely a survival
of savage mutilation. ipocrisia sul sacrificio di se stessi, che
significa
In fact, it does not
come to man with any semplicemente sopravvivere a selvagge
claims upon him at
all. It comes naturally mutilazioni. Infatti, non viene all’uomo con
and inevitably out of
man. It is the point to qualche richiamo. Viene naturalmente
which all development
tends. It is the ed inevitabilmente fuori dall’uomo. E’ il punto
differentiation to
which all organisms grow. a cui tende tutto lo sviluppo. E’ la differenziazione
It is the perfection
that is inherent in con cui crescono
tutti gli organismi. E’ la
every mode of life,
and towards which perfezione inerente
ad ogni modo di vita, e
every mode of life
quickens. And so Individualism verso il quale ogni modo di vita si proietta.
exercises no
compulsion over man. E così l’individualismo
non esercita alcuna
On the contrary, it
says to man that he should costrizione sull’uomo. Al contrario, dice
suffer no compulsion
to be exercised over him. all’uomo di non
sopportare la costrizione
It does not try to
force people to be good. esercitata sopra di
lui. Non cerca di forzare
It knows that people
are good when they le persone ad essere buone. Sa che le persone
are let alone. Man
will develop Individualism sono buone quando
sono lasciate stare. L’uomo
out of himself. Man is
now so developing svilupperà l’individualismo da sé, e oggi lo
sta
Individualism. To ask
whether Individualism sviluppando. Chiedere se l’individualismo
è
is practical is like
asking whether Evolution praticabile è come
chiedere se l’Evoluzione
is practical.
Evolution is the law of life, and sia
praticabile.L’Evoluzione è la legge della vita,
there is no evolution
except towards e non c’è evoluzione eccetto verso l’Individualismo.
Individualism. Where
this tendency is not Dove questa tendenza
non è espressa, è nel caso
expressed, it is a
case of artificially arrested la crescita sia artificialmente arrestata, o
di
growth, or of disease,
or of death. malattia, o di morte.
Individualism will
also be unselfish L’individualismo sarà
anche altruista
and unaffected. It has
been pointed out that e spontaneamente. Va
notato che uno
one of the results of
the extraordinary tyranny dei risultati della
straordinaria tirannia
of authority is that
words are absolutely dell’autorità è che
le parole sono assolutamente
distorted from their
proper and simple distorte dal loro proprio
semplice significato e
meaning, and are used
to express the obverse sono usate per
esprimere l’inverso del
of their right
signification. What is true about loro
giusto significato. Ciò è vero per l’arte
Art is true about
Life. A man is called e vero anche per la
vita. Oggi, un uomo
affected, nowadays, if
he dresses as he è chiamato affettato
se si veste come gli
likes to dress. But in
doing that he is piace vestirsi. Ma
nel farlo agisce in modo
acting in a perfectly
natural manner. perfettamente naturale. Affettazione, semmai,
Affectation, in such
matters, consists consiste nel vestirsi secondo i punti di
vista
in dressing according
to the views of dei vicini, le cui opinioni, come le opinioni
della
one's neighbour, whose
views, as they maggioranza, saranno probabilmente
are the views of the
majority, will probably estremamente stupide. Oppure un uomo
be extremely stupid. Or a
man is called è chiamato egoista se
vive nel modo che
selfish if he lives in
the manner that seems sembra più adatto a
lui per realizzare in
to him most suitable
for the full realisation pieno la sua personalità; se, infatti,
of his own
personality; if, in fact, the primary il primo scopo della
sua
aim of his life is
self-development. vita è quello di autosvilupparsi.
Ma questa
But this is the way in
which every one è la via che ognuno
dovrebbe seguire.
should live.
Selfishness is not living as Egoismo non è vivere secondo i propri
one wishes to live, it
is asking others to desideri, è chiedere
agli altri di vivere
live as one wishes to
live. come piace a te. E
l’altruismo si ottiene
And unselfishness is
letting other people's lasciando le altre
persone vivere da sole,
lives alone, not
interfering with them. senza interferire con
loro.
Selfishness always
aims at creating around L’egoismo ha sempre
lo scopo di creare
it an absolute
uniformity of type. attorno un’assoluta uniformità di tipi. L’altruismo
Unselfishness recognises infinite variety riconosce l’infinita
varietà di tipi come una cosa
of type as a
delightful thing, accepts it, deliziosa, li
accetta, li accondiscende,
acquiesces in it,
enjoys it. It is not selfish e ne gioisce. Non è egoismo
to think for oneself.
A man who does not pensare a se stessi. Un uomo che non
think for himself does
not think at all. pensa a se stesso non pensa del tutto.
It is grossly selfish
to require of one's E’ grossolanamente egoista esigere
neighbour that he
should think in the same che un proprio vicino debba pensare nello
way, and hold the same
opinions. stesso modo ed avere le stesse opinioni.
Why should he? If he
can think, he Perché dovrebbe? Se
lui può pensare, lui
will probably think
differently. If he cannot probabilmente penserà differentemente.
think, it is monstrous
to require thought Se lui non può pensare, è mostruoso esigere
of any kind from him.
A red rose is not un pensiero di qualche tipo da lui. Una rosa
selfish because it
wants to be a red rose. rossa non è egoista
perché vuole essere una
It would be horribly selfish if it wanted all rosa rossa. Sarebbe orribilmente egoista se
the other flowers in
the garden to be both volesse che tutti
gli altri fiori del giardino
red and roses. Under
Individualism people fossero rossi e rose.
Sotto l’Individualismo
will be quite natural and absolutely le persone saranno pienamente naturali
unselfish, and will
know the meanings e assolutamente altruiste, conosceranno
of the words, and
realise them in their free, il significato delle
parole e si realizzeranno nella
beautiful lives. Nor
will men be egotistic loro libertà, vite bellissime. Non ci
saranno uomini
as they are now. For
the egotist is he who come lo sono oggi. Egoista è chi avanza pretese
makes claims upon
others, and the Individualist sugli altri, e
l’Individualista non desidera
will not desire to do
that. It will not give him farlo, non gli dà
alcun piacere.
pleasure. When man has
realised Individualism, Quando l’uomo avrà
realizzato l’Individualismo,
he will also realise
sympathy and exercise it realizzerà anche la
simpatia e la eserciterà
freely and
spontaneously. Up to the present liberamente e spontaneamente. Fino ad oggi
man has hardly
cultivated sympathy (23) at all. l’uomo ha ben poco
coltivato la simpatia (23).
23 –
Simpatia e compassione – Oscar Wilde usa “Sympaty” nell’accezione più vasta che
comprende la parola “compassion”, e senza alcuna ombra negativa. Si potrebbe
dire che usa la parola Simpatia nell’originario significato greco.
He has merely sympathy
with pain, and Ha meramente
simpatia per il dolore, e la
sympathy with pain is
not the highest form of simpatia per il
dolore non è un alto grado di
sympathy. All sympathy
is fine, but sympathy simpatia. Tutta la simpatia è buona,
with suffering is the least fine mode. It is ma la simpatia per la
sofferenza è limitata,
tainted with egotism.
It is apt to become morbid. contaminata
dall’egoismo, e rischia di diventare
There is in it a
certain element of terror for morbosa. C’è in
essa un certo elemento di terrore
our own safety. We
become afraid that we per la propria
sicurezza. Abbiamo paura che
ourselves might be as the leper or as the noi stessi potremmo
essere come il lebbroso
blind, and that no man
would have care of us. o come il cieco, e
che nessun uomo avrebbe cura
It is curiously
limiting, too. One should sympathise di noi. Ciò è pure
curiosamente limitante.
with the entirety of
life, not with life's sores and Si dovrebbe avere
simpatia con l’intera
maladies merely, but
with life's joy and beauty vita, non solo con le piaghe e malattie della
vita,
and energy and health
and freedom. ma anche con la gioia, la bellezza,
l’energia, e la
The wider sympathy is,
of course, the more libertà.
La più ampia simpatia è, ovviamente,
difficult. It requires
more unselfishness. la più
difficile. Richiede più altruismo.
Anybody can sympathise
with the sufferings Chiunque può
simpatizzare con le sofferenze
of a friend, but it
requires a very fine nature – di un amico, ma ci vuole una natura ben fine
-
it requires, in fact,
the nature of a true la natura di un vero
individualista -
Individualist - to
sympathise with a friend's per simpatizzare per
il successo di un amico.
success. In the modern
stress of competition Nel moderno stress di competizione
and struggle for
place, such sympathy is e di lotta per un
posto, tale simpatia è
naturally rare, and is
also very much stifled naturalmente rara, ed è anche soffocata
by the immoral ideal
of uniformity of type dall’immorale ideale
di uniformità di tipo
and conformity to rule
which is so prevalent e
conformità alla regola che è così prevalente
everywhere, and is
perhaps most ovunque, e forse moto
più
obnoxious in England. detestabile in Inghilterra.
Sympathy with pain
there will, of course, Naturalmente, la
simpatia per le pene
always be. It is one
of the first instincts of man. ci
sarà sempre, è uno degli istinti dell’uomo.
The animals which are
individual, the higher Anche gli animali superiori, si dice,
animals that is to
say, share it with us. la condividono con
noi.
But it must he
remembered that while Ma va ricordato che mentre la simpatia
sympathy with joy
intensifies the sum of per la gioia intensifica la somma
joy in the world,
sympathy with pain does not della gioia nel
mondo, la simpatia per
really diminish the
amount of pain. It may il dolore non
diminuire l’ammontare del
make man better able
to endure evil, but the dolore. Essa può rendere
più capace l’uomo
evil remains. Sympathy
with consumption di affrontare il
male, ma il male rimane. La
does not cure
consumption; that is what simpatia per la consunzione non cura
la
Science does. And when
Socialism has consunzione; questo è
quello che deve fare
solved the problem of
poverty, and Science la Scienza. E quando il Socialismo avrà
solved the problem of
disease, the area of risolto il problema
della povertà, e la Scienza
the sentimentalists
will be lessened, and the risolto il problema
della malattia, l’area del
sympathy of man will
be large, healthy, and del sentimentalismo
sara diminuita, e la simpatia
spontaneous. Man will
have joy in the dell’uomo sarà più
ampia, salutare e spontanea.
contemplation of the
joyous lives of others. L’uomo avrà la gioia
di contemplare le vite
For it is through joy
that the Individualism of gioiose degli altri. Sarà
attraverso la gioia che
the future will develop itself. Christ made no
in futuro l’Individualismo svilupperà
se stesso.
attempt to reconstruct
society, and consequently Cristo non tentò di
ricostruire la società, e di
the Individualism that
He preached to man conseguenza
l’individualismo da Lui predicato
could be realised only
through pain or in solitude. all’uomo poteva solo
realizzarsi attraverso il
The ideals that we owe
to Christ are the ideals dolore o in
solitudine. Gli ideali che noi dobbiamo
of the man who
abandons society entirely, a Cristo sono ideali dell’uomo che abbandona
or of the man who
resists society absolutely. Interamente la
società, o dell’uomo che resiste
But man is naturally
social. Even the assolutamente alla società. Persino la Tebaide(24)
Thebaid (24) became
peopled at last. divenne finalmente
popolata.
24 Tebaide e cenobita https://it.wikipedia.org/wiki/Tebaide_(Egitto)
And though the
cenobite realises his personality, E sebbene il cenobita
realizzò la sua personalità,
it is often an
impoverished personality that spesso s’impoveriva
la personalità che andava
he so realises. Upon
the other hand, the terrible realizzando. D’altra
parte, la terribile verità
truth that pain is a
mode through which man che il dolore è un
modo attraverso il quale l’uomo
may realise himself
exercised a wonderful può realizzare se
stesso ha esercitato un grande
fascination over the
world. Shallow speakers fascino nel mondo.
Superficiali predicatori e
and shallow thinkers
in pulpits and on platforms superficiali
pensatori in pulpiti e tribune spesso
often talk about the
world's worship of pleasure, parlano sul culto del
piacere del mondo, e ci
and whine against it.
But it is rarely in the piagnucolano contro.
Ma raramente nella storia
world's history that
its ideal has been one del mondo c’è stato
un ideale di gioia e bellezza.
of joy and beauty. The
worship of pain has far L’adorazione del
dolore ha molto più spesso
more often dominated
the world. Mediaevalism, dominato il mondo, Il
Medievalismo con santi
with its saints and
martyrs, its love of self-torture, e martiri, il suo
amore delle autotorture, la sua
its wild passion for wounding itself, its
gashing passione selvaggia
nel ferire se stessi, i suoi
with knives, and its
whipping with squarci con i
coltelli e le frustate con le
rods - Mediaevalism is
real Christianity, verghe – il
Medievalismo è il reale Cristianesimo,
and the mediaeval
Christ is the real Christ. ed il Cristo
medievale è il Cristo reale.
When the Renaissance
dawned upon the Quando il
Rinascimento ha illuminato il mondo,
world, and brought
with it the new ideals of e portato con sé i
nuovi ideali di bellezza e
the beauty of life and
the joy of living, men e gioia di vivere,
gli uomini non potevano
could not understand
Christ. capire Cristo.
Even Art shows us
that. Anche l’arte ce lo
mostra.
The painters of the
Renaissance drew (25) I pittori del
Rinascimento disegnarono (25)
Christ as a little boy
playing with another boy Cristo come un
bambino che gioca con
in a palace or a
garden, or lying back in His un altro bambino in
un palazzo o un giardino,
mother's arms, smiling
at her, or at a flower, sdraiati tra le
braccia di Sua madre, sorridenti
or at a bright bird;
or as a noble, stately a lei, o ad un fiore,
o a un uccello brillante; o
figure moving nobly
through the world; or come nobile maestosa figura che attraversa
as a wonderful figure
rising in a sort of ecstasy il mondo; o come
meravigliosa figura che risorge
from death to life.
Even when they drew Him in una sorta di
estasi dalla morte alla vita. Anche
crucified, they drew
Him as a beautiful God quando loro disegnano
Lui crocefisso, lo disegnano
on whom evil men had
inflicted suffering. come un meraviglioso
Dio su cui uomini malvagi
But He did not
preoccupy them much. hanno inflitto sofferenze; ed Egli non
mostrava
tanta
preoccupazione.
What delighted them
was to paint the Gli artisti si
deliziavano nel
men and women whom
they admired, pitturare uomini e le
donne per quello che loro
and to show the
loveliness of this lovely earth. ammiravano, e
mostravano leggiadria per la
They painted many
religious pictures; in fact, bellezza della terra.
Loro dipinsero molti soggetti
they painted far too
many, and the monotony religiosi; purtroppo
tanti, e la monotona ripetizione
of type and motive is
wearisome and was è stata faticosa e
cattiva per l’arte.
bad for art. It was
the result of the authority Era il risultato dell’autorità
del pubblico in materia
of the public in art
matters, and it is to be di arte, e va deplorato.
deplored. But their
soul was not in the subject. Ma la loro anima non
era nel soggetto.
Raphael was a great
artist when he painted his Raffaello era un grande artista quando
portrait of the Pope.
When he painted his dipingeva il ritratto
del Papa. Quando dipingeva
Madonnas and infant
Christs, he is not a great Madonne e Gesù
bambini non era un grande
artist at all. artista del tutto.
Christ had no message
for the Cristo non aveva un
messaggio per il
Renaissance, which was
wonderful because Rinascimento, che fu meraviglioso perché
it brought an ideal at variance with His, portava un ideale che contrastava con il Suo,
and to find the
presentation of the real e se vogliamo
trovare la reale presentazione di
Christ we must go to
mediaeval art. Cristo dobbiamo
andare nell’arte medievale.
There He is one maimed
and marred; one EccoLo, è un mutilato e deturpato; che non
who is not comely to
look on, because Beauty è attraente da
guardare, perché la Bellezza
is a joy; one who is
not in fair raiment, è una gioia; e uno
che non è nella veste
because that may be a
joy also: adatta perché
dovrebbe anche gioire:
He is a beggar who has
a marvellous soul; Egli è un mendicante
con un’anima meravigliosa;
He is a leper whose
soul is divine; è un lebbroso con
un’anima divina;
He needs neither
property nor health;
non
necessità di proprietà e salute;
He is a God realising His perfection through
pain. è un Dio che realizza la Sua perfezione
attraverso
The evolution of man
is slow. il dolore. L’evoluzione dell’uomo è lenta.
The injustice of men
is great. It was necessary Le ingiustizie degli
uomini sono grandi. Era
that pain should be
put forward as a mode necessario proporre
quel dolore come modalità
of self-realisation.
Even now in some places di autorealizzazione.
Anche ora in alcune parti
in the world, the
message of Christ is necessary. del mondo il
messaggio di Cristo è necessario.
No one who lived in
modern Russia (26) could Nessuno che viva
nella moderna Russia (26)
possibly realise his
perfection except by pain. può realizzare la sua
perfezione senza il dolore.
26 Quest’opera di O. Wilde fu pubblicata nel 1891, lo
scrittore fa riferimento alla Russia di quel periodo storico.
A few Russian artists
have realised themselves Alcuni artisti russi
hanno realizzato se stessi
in Art, in a fiction
that is mediaeval in character, con l’Arte, in una fiction di carattere medievale,
because its dominant
note is the realisation of perché l’aspetto
dominante della loro narrazione
men through suffering.
è stato la realizzazione degli uomini
attraverso la
sofferenza.
But for those who are Ma per quelli che non sono artisti,
not artists, and to
whom there is no mode of life per i quali non c’è
altro modo di vivere
but the actual life of
fact, pain is the only door la loro vita nei fatti, il dolore è la sola
porta
to perfection. A
Russian who lives happily per la perfezione. Un
russo che vive felicemente
under the present
system of government sotto il presente
sistema di governo in Russia,
in Russia must either
believe that man has deve credere che
l’uomo non ha un’anima, o che
no soul, or that, if
he has, it is not worth non ha alcun valore
svilupparla. Un nichilista
while developing. A
Nihilist who rejects all che rifiuta ogni
autorità, perché sa che l’autorità
authority, because he
knows authority to be è il male, e che
accoglie tutto il dolore, perché
evil, and who welcomes
all pain, because attraverso il dolore
through that he realises
his personality, is a realizza la sua personalità, è un vero
real Christian. To him
the Christian ideal cristiano. Per lui
l’ideale cristiano
is a true thing.
è una cosa vera.
And yet, Christ did
not revolt against authority. Eppure Cristo non si è
rivoltato contro l’autorità.
He accepted the
imperial authority of the Roman Egli accettò
l’autorità dell’Impero romano e pagò
Empire and paid
tribute. He endured the il tributo; sopportò l’autorità ecclesiale
della Chiesa
ecclesiastical
authority of the Jewish Church, ebraica, e non volle
respingere
and would not repel
its violence by any quella violenza con
qualche
violence of His own. He had, as I said before, violenza del Suo potere. Non aveva, come
no scheme for the
reconstruction of society. ho detto prima, alcun
piano di ricostruzione
But the modern world
has schemes. della società. Ma il mondo moderno ha piani,
It proposes to do away
with poverty si propone di eliminare la povertà e la sofferenza
and the suffering that it entails. It desires che comporta. Lo desidera per liberarsi dal
dolore
to get rid of pain, and
the suffering that pain entails. e dalla sofferenza. E
si affida al Socialismo e
It trusts to Socialism and to Science as its
methods. alla Scienza per i loro metodi.
What it aims at is an
Individualism Ciò a cui mira è un Individualismo che
expressing itself
through joy. esprima se stesso
tramite la gioia.
This Individualism
will be larger, fuller, lovelier Questo Individualismo
sarà più vasto, più pieno,
than any Individualism
has ever been. più bello di
qualsiasi Individualismo mai realizzato.
Pain is not the
ultimate mode of perfection. Il dolore non è il
definitivo modo di perfezione; è
It is merely
provisional and a protest. meramente provvisorio ed una protesta; è un
It has reference to
wrong, unhealthy, riferimento per
sbagliare, malsano, e con contorni
unjust surroundings.
When the wrong, and the ingiusti. Quando il
torto, la malattia, e l’ingiustizia
disease, and the
injustice are removed, it will saranno rimossi, non
avrà altro posto. Avrà fatto
have no further place.
It will have done its il suo lavoro, un gran lavoro, ma è
work. It was a great
work, but it is almost quasi alla fine. La sua sfera d’influenza
over. Its sphere
lessens every day.
diminuisce
ogni giorno. Non mancherà
Nor will man miss it.
For what man has all’uomo. Quello che
l’uomo ha cercato, in verità,
sought for is, indeed,
neither pain nor pleasure, non è il dolore o il piacere,
but simply Life. ma semplicemente la vita.
Man has sought to live
intensely, fully, perfectly. L’uomo ha cercato di
vivere intensamente,
When he can do so
without exercising restraint pienamente,
perfettamente. Quando potrà farlo
on others, or
suffering it ever, and his activities senza esercitare restrizioni sugli altri, o
qualche
are all pleasurable to
him, he will be saner, sofferenza, e le sue
attività saranno tutte piacevoli
healthier, more
civilised, more himself. per lui, egli sarà sano di mente, più
in salute, più
Pleasure is Nature's
test, her sign of approval. civile e più se
stesso. Il piacere è un test, è il segno
When man is happy, he
is in harmony with di approvazione della natura. Quando un uomo è
himself and his
environment. felice, è in armonia
con se stesso e il suo ambiente.
The new Individualism,
for whose service Socialism, Il nuovo Individualismo, che il Socialismo deve
whether it wills it or
not, is working, realizzare, che lo
voglia o no, è il suo lavoro,
will be perfect
harmony. costruirà la perfetta
armonia.
It will be what the
Greeks sought for, Sarà ciò che i Greci cercarono e non
trovarono,
but could not, except
in Thought, realise completely, eccetto che con il
pensiero, perché la completa
because they had
slaves, and fed them; realizzazione non
poteva comprendere l’avere
it will be what the
Renaissance sought for, but schiavi; sarà quello
che il Rinascimento cercò, ma
could not realise
completely except in Art, non poté completamente realizzare tranne che per
because it had slaves,
and starved them. l’Arte, perché aveva
schiavi, e morivano di fame
It will be complete,
and through it each man anche loro. Sarà completo e attraverso esso ogni
will attain to his
perfection. uomo raggiungerà la
sua perfezione.
The new Individualism
is the new Hellenism. Il nuovo
Individualismo è il nuovo Ellenismo.
Oscar Wilde
Per la
traduzione qui inserita Copyright © Francesco Zaffuto
Post inserito il 19/12/2018
Nessun commento:
Posta un commento
Post aperto a dibattito, si possono inserire commenti immediatamente ed automaticamente – i curatori di arpa eolica si riservano di cancellare rettifiche e commenti che possano contenere offese a terzi o appelli alla violenza. Grazie per i commenti che andate ad inserire.