Ci ha lasciato
il grande poeta, pittore, ed editore, colui che chiamò a raccolta la Bit Generetion;
aveva quasi 102 anni e resisteva alle intemperie
del tempo:
La sua lunga strada si è conclusa – lo salutiamo con la sua poesia The long street – dopo il testo in inglese segue la traduzione della poesia fatta da Vittorio Gasman.
The long street
which is the street of the world
passes around the world
filled with all the people of the
world
not to mention all the voices
of all the people
that ever existed
Lovers and weepers
virgins and sleepers
spaghetti salesmen and sandwichmen
milkmen and orators
boneless bankers
brittle housewives
sheathed in nylon snobberies
deserts of advertising men
herds of high school fillies
crowds of collegians
all talking and talking
and walking around
or hanging out windows
to see what’s doing
out in the world
where everything happens
sooner or later
if it happens at all
And the long street
which is the longest street
in all the world
but which isn’t as long
as it seems
passes on
thru all the cities and all the scenes
down every alley
up every boulevard
thru every crossroads
thru red lights and green lights
cities in sunlight
continents in rain
hungry Hong Kongs
untillable Tuscaloosas
Oaklands of the soul
Dublands of the imagination
And the long street
rolls on around
like an enormous choochoo train
chugging around the world
with its bawling passengers
and babies and picnic baskets
and cats and dogs
and all of them wondering
just who is up
in the cab ahead
driving the train
if anybody
the train which runs around the world
like a world going round
all of them wondering
just what is up
if anything
and some of them leaning out
and peering ahead
and trying to catch
a look at the driver
in his one-eye cab
trying to see him
to glimpse his fave
to catch his eye
as they whirl around a bend
but they never do
although once in a while
it looks as if
they’re going to
And the street goes bowling on
with its windows reaching up
its windows the windows
of all the buildings
in all the streets of the world
bowling along
thru the light of the world
thru the night of the world
with lanterns at crossings
lost lights flashing
crowds at carnivals
nightwood circuses
whorehouses and parliaments
forgotten fountains
cellar doors and unfound doors
figures in lamplight
pale idols dancing
as the world rocks on
But now we come
to the lonely part of the street
that goes around
the lonely part of the world
And this is not the place
that you change trains
for the Brighton Beach Express
This is not the place
that you do anything
This is the part of the world
where nothing’s doing
where no one’s doing
anything
where nobody’s anywhere
nobody nowhere
except yourself
not even a mirror
to make you two
not a soul
except your own
maybe
and even that
not there
maybe
or not yours
maybe
because you’re what’s called
dead
you’ve reached your station.
Descend
The Long Street, dalla raccolta A Coney Island of the Mind
LA
LUNGA STRADA (traduzione di Vittorio Gassman)
Strada…
Lunga
strada
strada
del mondo
piena
fino in fondo
delle
voci del mondo
e a
rifletterci, in fondo
anche
le voci
di
tempi andati: felici
infelici,
di vergini di amanti
ingegneri,
commercianti
lattai,
banchieri, possidenti
massaie
pimpanti
pubblicitari
e studenti
che
parlano parlano e avanti
parlando
vanno avanti
sempre
avanzanti, e fra i tanti
c’è chi
davanti a una finestra si blocca
e
scocca sguardi sul mondo
cerca
di vedere a fondo
che
cosa mai, così in tondo
anzi in
un gran girotondo
succede,
se succede qualcosa a questo mondo.
Ecco la
lunga strada
ch’è la
più lunga del mondo
ma non
così lunga, in fondo
come
pensi… dove pensi che vada?
Va per
tutti i paesi e le città
i viali
e i boulevards; va
con
luce verde o rossa
passa
per continenti e villaggi
piogge
scroscianti e tramonti
Hong
Kong, langhe affamate, paesaggi
di
Oakland e dei suoi ponti
Roma
fatata, Berlino dei miraggi,
Dublino
che non c’è mai stata:
ecco la
lunga strada andare
girare
intorno al mondo
un
treno enorme
informe,
gonfio, di fatti
passeggeri
bambini
cestini
per il pic nic, gatti
e cani
e tutti pensano (sic)
chi
guida nella prima vettura
che
cosa sta succedendo
che c’è
nella vettura del comando
e c’è
chi addirittura
si
affaccia spenzolando
cercando
di vedere
ad una
curva, il guidatore, che faccia potrà avere
che
occhi: ma tant’è…
Nessuno,
nessun viaggiatore lo può vedere
anche
se si ha netta l’illusione
di una
rapida visione
in
qualche curva più stretta.
Ecco
che la strada si inerpica, rampica
Il
treno coi vetri tutti alzati,
serrati,
ora, i vetri gli atri
le
porte degli abitati
i viali
morti del mondo
finestre,
palestre, strade
ecco,
strade, questa sera del mondo
lampade
in tutte le contrade, fanali
luci
smorzate
su
folle radunate in carnevali,
guizzi,
flashes dai finestrini
circhi,
soglie disabitate
cantine
fontane casini
sfocati
lumini per figurine
allacciate
danzanti
e
ancora mondi, trenini
che
stantuffano e sbuffano avanti.
Poi,
sì, eccoci, entriamo
nel
vicolo fondo, in cui, sappiamo,
svaria
la strada, la parte solitaria
della
strada e del mondo.
Qui non
è permesso
cambiare
treno, non possiamo
passare
sull’Orient-Express
No,
dobbiamo
andare
semplicemente fino in fondo
perché
questa è la parte di strada di mondo
che non
consente
niente,
solo che si vada.
ma
bada…..da nessuna parte.
Ecco si
parte
e non
c’è più nessuno
in
treno con te, sei uno
non hai
nemmeno un vecchio specchio che
faccia
due te, non la minima presenza
senza
un’anima, o meglio, solo la tua
ma
cos’è…….è già la stazione
sei già
a destinazione
sei già
in porto, spenti
i
motori li senti
su
andiamo, fuori
sei
esanime
muori,
quindi coraggio fuori.
Che
hai, che ti prende
Sì, sei
morto
Non te
ne sei accorto?
Alt!
Signori si scende.
I testi sopra riportati da:
https://marteau7927.wordpress.com/2011/09/07/the-long-street-lawrence-ferlinghetti/
Altre Poesie con traduzioni su:
https://cantierepoesia.wordpress.com/category/x-sogni-dautore-x/lawrence-ferlinghetti/
https://lapresenzadierato.com/2019/03/25/per-i-100-anni-di-lawrence-ferlinghetti-tre-poesie/
https://poesiainrete.com/tag/ferlinghetti-lawrence/
Video LAWRENCE FERLINGHETTI legge THE WORLD IS A BEAUTIFUL PLACE
https://www.youtube.com/watch?v=l11MUjuK43M
Note Biografiche
https://it.wikipedia.org/wiki/Lawrence_Ferlinghetti
Post inserito il 24/02/2021
Nessun commento:
Posta un commento
Post aperto a dibattito, si possono inserire commenti immediatamente ed automaticamente – i curatori di arpa eolica si riservano di cancellare rettifiche e commenti che possano contenere offese a terzi o appelli alla violenza. Grazie per i commenti che andate ad inserire.