Nella versione cantata da Leonard Cohen a Helsinhi 2010
di seguito il testo - note sugli autori - la versione di Joan Baez ed un'altra di
Cohen del 1973 -
Testo
When they poured across the border
I was cautioned to surrender
This I could not do
I took my gun and vanished.
I was cautioned to surrender
This I could not do
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often
I've lost my wife and children
But I have many friends
And some of them are with me
I've lost my wife and children
But I have many friends
And some of them are with me
An old woman gave us shelter
Kept us hidden in the garret
Then the soldiers came
She died without a whisper
Kept us hidden in the garret
Then the soldiers came
She died without a whisper
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on
The frontiers are my prison
I'm the only one this evening
But I must go on
The frontiers are my prison
Oh, the wind, the wind is blowing
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
Les Allemands étaient chez moi
Ils me dirent, "résigne toi"
Mais je n'ai pas peur
J'ai repris mon âme
Ils me dirent, "résigne toi"
Mais je n'ai pas peur
J'ai repris mon âme
J'ai changé cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
J'ai la France entière
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
J'ai la France entière
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a caché
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise
Pour la nuit nous a caché
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise
Oh, the wind, the wind is blowing
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
Compositori: Anna Marly / Hy Zaret
Testo di The Partisan © Universal Music
Publishing Group
PER Più dettagliate informazioni sul testo – e con una
traduzione in italiano
La versione cantata da Joan Baez del 1972
La versione cantata da Leonard
Cohen del 1973
post inserito il 25/04/2019
Per i post recenti o in evidenza di Arpa eolica vai all’Home page
Una bella versione.
RispondiEliminaBuon 25 aprile.
Concordo con Cavaliere Oscuro. Aggiungo anche ottima scelta per celebrare il 25 aprile.
RispondiElimina